Japanese solutions phone 09-579-2212

スタッフ紹介

Japanese Solutions Ltd

ロドニー・ジョン・ヘリヤー

社長 – 日英翻訳、通訳、日本語ドライバーガイド

オークランド大学大学院にてGraduate Diploma in Translation Studies 取得
ニュージーランド翻訳者通訳者協会(NZSTI)正会員翻訳者
日本語能力試験1級取得

日本のホテル業界で6年間勤務。外国人従業員を取りまとめるマネージャーも勤める
ニュージーランドでは日本語ガイド兼運転手の経験を20年間近く持つかたわら、10年以上の翻訳歴を持ち、自動車やオートバイの取扱説明書から重機のワークショップマニュアルまで幅広い技術書を手がける
社長のメッセージはこちらから

ヘリヤー万紀子(へりやーまきこ)

副社長 – 英日翻訳、通訳、日本語ドライバーガイド

筑波大学第二学群人間学類卒業、人間科学士
オークランド工科大学にて医療用語コース修了
オークランド工科大学にてCertificate of Liaison Interpreting取得
オークランド大学大学院にてPostgraduate Diploma in Translation Studies取得
NZSTI正会員翻訳者・準会員通訳者
オーストラリア翻訳者通訳者認定機関(NAATI)公認翻訳者(英語→日本語)
実用英語技能検定(英検)1級取得

翻訳: 取扱説明書、ソフトウェア、ウェブサイト、各種証明書など
通訳: 自治体や福祉施設、病院、警察などの公共機関や農業に関する視察訪問など

グレン・マッケイブ

シニアスタッフ – 日英翻訳、通訳、日本語ドライバーガイド

人文修士号(カンタベリー大学)、経営学学士号優等学位(ワイカト大学)
日本語能力試験一級取得
NAATI公認翻訳者(日本語→英語)
NZSTI正会員翻訳者・準会員通訳者

日本では、大学や大学院で4年間学んだ後、実業団ラグビーチームの社内通訳/翻訳者を4シーズン勤めた他、スポーツウェアビジネスの新規立ち上げに携わるなどして9年間滞在
2冊のフレーズ集を監修、および1冊の日本語学習本を出版

翻訳・ネイティブチェック: ビジネス、マーケティング、医療、自動車関係
通訳: スポーツ、会議、ビジネス、医療など

山本ララ(やまもとらら)

日英翻訳、通訳

日本語能力試験1級取得
オークランド大学大学院にてPostgraduate Diploma in Translation Studies取得(2007年)
NZSTI正会員翻訳者

日本での滞在経験は、2年間の公立中学校における英語補助教師、2年間の特許事務所勤務を含めた6年間
オークランド大学のPostgraduate Diploma in Translation Studiesの日英翻訳の実践クラス(Advanced Translation Practice)で教鞭を取った経験も持つ

翻訳・ネイティブチェック: ビジネス、マーケティング、技術、文芸など

上野ヨセフ(うえのよせふ)

英日翻訳、通訳

翻訳・通訳学修士号(豪マッコーリ大学大学院)、日本語教育準修士号(豪シドニー工科大学大学院)
NAATI公認翻訳者(英語→日本語)
NZSTI正会員翻訳者

在豪歴11年、在米歴2年
2000年以来、10年以上の翻訳歴を持つ
豪州滞在時は、大手コンピュータ関連サービス・コンサルティング企業で技術文書などを主に翻訳したほか、日系経済ビジネス情報配信社・豪州法人の現地採用記者として豪主要各紙から重要ニュースを翻訳。またフリーランスとして豪大手航空会社機内誌の翻訳なども手がけた

翻訳: 情報通信技術、販促資料、政府機関、航空、法律、時事、文芸など

ジョン・レッチャー

日英翻訳、通訳、マニュアル・銘板制作

人文準学士・日本語学(オークランド高等技術専門学校=現オークランド工科大学)

在豪歴2年、在日歴9年
経験ある日本語ガイド
ニュージーランドでは日本貿易振興機関(JETRO)オークランド事務所に勤務。日本在住の9年間はケンブリッジ大学出版局日本支部の営業を担当。

翻訳: ビジネス文書、マーケティング資料、自動車・重機関連の取扱説明書などの英訳、およびネイティブチェック
DTP: ニュージーランド国内外の企業向けの銘板やマニュアル等

ガース・モートン

日英翻訳、通訳

ユニテックにて人文学士号取得・成績優秀賞受賞(2017年)
オークランド大学大学院にてPostgraduate Diploma in Translation Studies取得(2011年)
NZSTI正会員翻訳者

英語教師歴5年、翻訳歴(フリーランス)4年

翻訳:ソフトウェアローカリゼーション、マニュアル、ネイティブチェック

アンドリュー・バートン

日英翻訳、通訳

人文学士号・日本語主専攻/経済学副専攻(オークランド大学)
中等教育教員免許(カンタベリー大学)
日本語能力試験一級取得

日本語学習歴13年
北九州国際交流協会にて国際関係コーディネータとして3年間勤務

翻訳:マーケティング資料、マニュアル関係、ネイティブチェック等

加藤裕(かとうゆたか)

英日翻訳、通訳、マニュアル・銘板制作

オークランド大学大学院にて翻訳学修士号(オークランド大学)取得(2007年)
NZSTI正会員翻訳者

在新歴19年、翻訳歴12年

翻訳: 取扱説明書、ソフトウェア、ウェブサイト、各種証明書
通訳: 製造業、農業、自治体や福祉施設、病院、警察などの公共機関への視察訪問など